També explica com vincular-ho al Word 2007:

Ens els fòrums es posa de manifest que és una eina molt bona però encara en fase de millora. Potser caldrà anar seguint els canvis que hi haurà...
Comparteix-lo:











Espai per compartir opinions i coneixement sobre programes, enllaços, bases de dades, i informació en general relacionada amb la terminologia, la traducció, la correcció, l'autoedició, ...
Suposo que, encara que el català no és llengua oficial a la UE, hi serà inclòs en aquest recull, oi?
ResponEliminaDoncs no, no s'hi inclou. Només preveu les llengües de la UE reconegudes oficialment. És una llàstima perquè ens ajudaria en les traduccions i al mateix temps representaria un reconeixement per a la nostra llengua. Per ara la situació no és aquesta!
ResponEliminaSi t'interessa aquest tema, el Parlament de Catalunya està treballant amb la traducció al Català de l'Eurovoc (europa.eu/eurovoc/, una base de dates terminològica que utilitzen els traductors de la UE que no té tampoc el català i el Parlament ho va traduint per a utilitzar-la ells. S'estan fent gestions per, en un futur, penjar-ho de la pàgina de la Unió Europea. Ja ho veurem!