dijous, 31 de març de 2011

Abreviacions de l’àmbit de la salut

Abreviacions de l’àmbit de la salut:

Font de la informació rebuda: INFOEDICAT
Font de la informació del contingut de l'apunt: http://www.ub.edu/sl/ca/alt/recursos/blog/?p=2470


Publicat el dia 30 de març de 2011 en la secció Criteris lingüístics.
Una de les últimes novetats publicades al CUB, el llibre d’estil de la Universitat de Barcelona, és una llista d’una trentena d’abreviacions de l’àmbit de la salut. Gran part dels abreujaments entrats, que sobretot estan relacionats amb la farmacologia, provenen de locucions llatines.
A més de l’abreviació i de la forma llatina que l’explica, s’ofereix l’equivalent català i, generalment, en el camp d’observacions s’indica la preferència per aquesta forma catalana, ja que la major part d’aquestes abreviacions llatines s’usen en anglès, però no tenen tradició en català ni en altres llengües romàniques (com ara el castellà o el francès).
Les fonts que han servit com a referència per extreure i validar les entrades han estat el Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina (Navarro, 2005) i l’article «Es pot emprar el català en la recerca clínica de medicaments?» (Bosch, Navarro i Baños, 2002).
_____
Navarro, Fernando A. Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina. 2a ed. Madrid: McGraw-Hill Interamericana, 2005.
Bosch, Fèlix; Navarro, Fernando A.; Baños, Josep-E. «Es pot emprar el català en la recerca clínica de medicaments?». Annals de Medicina, 2002, vol. 85, núm. 2., pàg. 94-101.


Al CUB no només es troben aquestes abreviacions sinó moltes altres, d'àmbits molt diversos, i molt ben documentades. Val la pena mirar-s'ho!

Vols compartir aquest article? Bookmark and Share

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada